07 August, 2011

7th Aug. Invercargill to Stewart Island

Invercargill to Stewart Island
8月7日 インバーカーギルからスチュワート島だぞ

It was windy and rainy today as well, but I could go to McDonalds. Even if it’s very bad weather, we can eat McDonalds because there are a lot of McDonalds in New Zealand. That’s great!
   強風で、雨でした。でもマクドナルドへ行けました。どんなに天気が悪くてもマクドナルドが食べられます。なぜなら、ニュージーランドにはたくさんマクドナルドがあるからです。すごい!



Because of the bad weather, I thought I cannot go sightseeing today, but…
 ひどい天気のせいで、今日は観光できないと思っていました。が・・・


I got a rental bicycle at a tourist information office for NZ$5 (350 yen). Bicycles always make me happy and aggressive. I decided to go sightseeing right away in the light rain, although it was so windy.
 This is the Invercargill station which I came to 12 years ago but I couldn’t remember well…
 観光案内所でレンタサイクルを手に入れました。350円でした。自転車はいつもTorojiro先生を幸せかつ攻撃的にしてくれます。めちゃくちゃ風が強かったですが小雨の中すぐに観光に出かけることにしました。
 インバカーギル駅です。12年前降り立ったはずですが、よく思い出せませんでした・・・。


It might be the world’s most south located YHA. I’ll check it with the pictures after I go back to my house in Japan. Now the world’s most south located YHA is in Stewart Island.
 ここが、当時世界最南端だったYHAかも知れません。日本の家に帰ってから写真で確認しようと思います。今世界最南端YHAはスチュワート島にあります。



These are pictures of the scenery of Invercargill. I saw all of the buildings which the guide map shows.
インバーカーギルの景色です。ガイドブックに描かれてある建物は全部見ました。


 
At the Noodle Canteen restaurant, I ate soup noodles.
 Noodle Canteen でラーメンを食べました。



At a pharmacy, I bought a drug for seasickness. I know how terrible the ocean is. 12 years ago, I got serious seasickness on the way to the island.
薬局で船酔い薬を買いました。この海がどれだけひどいか知っています。12年前は島へ向かう途中ひどい船酔いになりました。恐るべし貿易風・・・


 
Before the bus departed, I was in the museum, which is next to the tourist information and the bus stop. Three are lots of animals’ bone. What do you think Yumi?
バスが発車するまで、観光案内所とバス停の隣にある博物館にいました。たくさんの骨がありました。Bonmasさん、これどう?




Around 3:30 I moved to Bluff by bus. It’s 28 km away from Invercargill and takes 30 minutes. Maybe this is the hotel I stayed at 12 years ago. Now it has the Internet, at that time, there was no Internet.
3時半頃、バスでBluffへ向かいました。インバーカーギルから28km離れていて、30分かかります。多分12年前に泊まったホテルです。当時はなかったのに。今はインターネットがあります。


Even such a south end city, everything is more beautiful and tidier than the capital of Tonga, Nuku’alofa. Oh my goodness!
こんな南の端っこにある町でも、トンガの首都ヌクアロファよりきれいで整っています。なんてこった~。

At 4:30, I took a ferry to Stewart Island. The ocean was rough as I expected. Yet the passengers were drinking beers. It looked like the normal ocean for them. Oh man!
 4時半にスチュワート島へ向けてフェリーに乗りました。海は予想通り荒れていました。しかし乗客はビールを飲んでいました。彼らにとって普通の状況に見えます。あちゃ~


Thanks to the drug and my technique for avoiding seasickness which came from Tongan life, I managed to arrive at Stewart Island.
 船酔い薬と、トンガで身につけた船酔いを防ぐテクニックのお陰で何とかスチュワート島へ着きました。



This is the accommodation Jo and Andy’s B&B, which I stayed at 12 years ago. Long time no see.
 12年前泊まった宿Jo and Andy’s B&Bです。お久しぶりです。


First, I went to the restaurant South Sea Hotel. I came here at that time as well. I remembered that I was watching the rugby game All Blacks VS Wallabies with American guests here.
 I ordered this steak. It was delicious. After that because the staff recommended me…
  初めにSouth Sea Hotelというレストランに来ました。ここにも当時来ました。あの時確か、ニュージーランド対オーストラリアのラグビーの試合をここでアメリカ人ゲストと一緒に見ました。
 このステーキを注文しました。おいしかったです。その後店の人が勧めるので・・・

I ate a cheese cake as a dessert. It seemed that I ate too much but today was special because after 12 years, I visited this island.
 Oh…this way of thinking is the same as soroban girls. I should take care of it.
 チーズケーキを食べました。食べ過ぎたように思えますが、今日は特別です。12年ぶりにこの島に来たのですから。。。
 おっやばい!!この考え方はそろばんガールズと同じではないか・・・気をつけようと思います。


After the restaurant, I went back to my accommodation and talked with Jo and Andy a lot. I think it’s very hard for them to remember all guests’ names or impressions, but they still remember my impression. Maybe because I played cup and ball very well at that time in front of them, and they were surprised at my technique. Thank you so much.
 I gave No.296 and No.297 YAMANEKO to Jo and Andy. They were pleased so I was happy.
 レストランの後、宿に戻って、JoさんAndyさんとたくさん話しました。彼らにとって、全てのお客さんの名前や印象を覚えているのは難しいことです。でもTorojiro先生の印象を覚えていてくれました。多分、みなの前で、剣玉をやって見せて、そのテクニックに全員驚いたからでしょう。別にたいしたことはやっていないのですが、剣先に一発で入れて、何回もそれをやったら、飛び上がってビックリしておりました。ありがとうございます。
 山ネコNo.296とNo.297をあげました。喜んでくれたのでうれしかったです。

Of course, it’s YAMANEKO’s first time to come to Stewart Island. Amazing!
 もちろん山ネコにとってスチュワート島に来るのは初めてです。すばらし~い!イェイ!

No comments:

Post a Comment