03 August, 2011

3rd Aug. I am going to New Zealand.

I am going to New Zealand.
8月3日 ニュージーランドだぞ

 
I handed over very important documents and money for the Japanese abacus camp to Sefo. Though I have almost finished it, we need to receive their visa from the Japanese embassy and pay money for travel allowance, taxi, making passport and so on. I will not be here when the participants come to CDU because I will go to New Zealand tonight.
  そろばん日本キャンプについて重要なことをSefoさんに引継ぎました。ほぼ終わっているのですが、VISAを大使館へ取りに行かなければならないのと、日当・タクシー・パスポート作成費用などを払わなければならないのです。参加者がCDUに来る頃にTorojiro先生はいません。今晩ニュージーランドに行けるからです。


 
The day before yesterday, after karaoke, I left my jacket in the taxi on the way back to my house. I visited the Korean restaurant and asked for the taxi drivers mobile number and then fortunately I found it. I needed it for my travel in New Zealand so I was relieved.
  一昨日カラオケの後、帰りのタクシーに上着を忘れました。韓国料理店へ行き、運転手の携帯番号を聞き、運良く見つける事ができました。ニュージーランドに着て行くのでどうしても必要でした。良かったです。


 
In the afternoon, I went to the school’s office to ask the ministry to pay Sefo’s travel fee for the abacus competition in Vava’u. Maybe it will not go smoothly because Tongatapu school’s office is less-organized.
 午後、スクールズオフィスへ行って、Sefoさんのババウ出張旅費を払ってもらうようお願いしました。多分スムーズには行かないでしょう。トンガタプのオフィスは機能していないので・・・。


 
I asked my boss Teresa to write a comment and evaluation about my activities of the last 2 years. I will submit it to JICA later. I’ve almost finished my activities in Tonga.
 ボスのTeresaさんに2年間の活動にコメントと評価を書いてもらいました。のちほどJICAに提出します。トンガでの活動はほぼ終わりました。


 
After that, I visited Office Equipment to order the YAMANEKO stamp. This time, it’s not for the certificate but for my memory and souvenir. I asked the staff to make it completely the same as before.
 その後、OEへ行き、山ネコのスタンプを注文しました。今回は賞状のためではなく、自分の思い出とお土産のためです。前回と全く同じように作るようにお願いしました。


 
I made Chinese noodles in my house. Aya, who is an aerobics teacher, gave me a special seasoning. With the seasoning, I can make it almost the same as I used to eat in Japan. In Tonga, Chinese restaurants don’t have Chinese noodles (Japanese taste).
 家でラーメンを作りました。エアロビの先生Ayaさんが特別な調味料をくれました。これがあると、日本で食べていたような味が出せるのです。トンガの中華料理店では、日本のようなラーメンはないのです。


Tonight, I’m going to New Zealand with 12 YAMANEKOs. See you soon!
 今晩12体の山ネコ達とニュージーランドへ出かけてきます。また会いましょう。

No comments:

Post a Comment