「My work is piling up.」
3月9日 停滞中・・・
↑I called on Tevita, one of the school’s officers, the same as yesterday. He tried to call P, who is the boss of adjusting the date of the abacus competition and is in Ha’apai now, but he failed.
I asked the offices to arrange our competition on 30 March, but someone put the sports day on the same date. I have to invite Mr. Fujii, Hirono, Kimika and outer islands’ kids so I cannot change the date, that’s why I am coming to the office and the Japanese embassy every day.
スクールズオフィサーの1人Tevitaさんを昨日と同じように訪ねました。そろばん大会の日程調整の責任者で今ハアパイにいるぴぃさんに連絡を試みましたが失敗したようです。
3月30日にそろばん大会を組むようにお願いしましたが、誰かが運動会をその日に入れたのです。藤井先生、Hironoさん、Kimikaさん、離島の子ども達を招かねばならないので、その日程を変えられません。だから、毎日スクールズオフィスと日本大使館に毎日来ているのです・・・。
↑At the JICA dormitory, I gave No.280 YAMANEKO doll to Hiroyuki, who is one of the 20-4 volunteers and is going back to Japan 21 March. He looked after the junior volunteers all the time, bringing us to tennis, sightseeing, eating and so on. We all miss him, thank you for your trouble for 2 years and please enjoy your life in Tonga for 12 more days.
JICAドミトリーで山ネコNo.280を20年度4次隊で3月21日に日本へ帰るMoriさんにあげました。彼はジュニアボランティアをテニス、観光、食事に連れて行ってくれたりと、常に世話してくれていましたので、皆別れが辛いです。2年間お疲れ様でした。残り12日間のトンガ生活を満喫してください。
No comments:
Post a Comment