24 July, 2011

24th Jul. Husband & Wife YAMANEKOs

Husband & Wife YAMANEKOs
7月24日 夫婦山ネコだぞ

 
It was not snowing but raining almost all day long so mostly I was in my house. I wanted to go for an aggressive walk to the Blow Holes but I couldn’t. Instead I was training my muscles for my skiing in New Zealand next month and after 5 months (next winter season) in Nagano prefecture. My condition is getting better especially my abdominal muscles; muscles around the shoulder and the lower limbs’ muscles are more defined. Perhaps now I can put up with my speed (more than 50 km/h) and an impact from bumps at the snow field. I wonder if my ski school members in Asahi village are doing well.
By the way, hey Torojiro! Are you sure? You have to go back to your work before you go skiing in Japan.
  ほぼ一日中雪ではなく雨が降っていました。だからほとんど家にいました。ブロウホールズに攻撃的散歩に行きたかったのですが、無理でした。その代わり筋トレで来月のニュージーランドと5ヶ月後の長野県(きたるべきスキーシーズン)の為に体を鍛えておりました。調整は順調に進んでおります。特に腹筋と肩周りの筋肉と下肢の筋肉が割れてきました。おそらくこれで50km以上のスピードとコブ斜面からの衝撃にも耐えられると思います。スキー学校のメンバー達は元気にやっているでしょうか・・・。
 ところで・・・Torojiro先生、あなた日本でスキーに行く前に元の仕事に戻らなきゃならないんですけど大丈夫っすか???

 


 
In the evening, Hiko, who is my colleague in CDU, and his spouse Noriko came to my house. Tomorrow Hiko and I are going to Ha’apai for an abacus competition. He can pick me up but he doesn’t know where my house is exactly, so he came and checked the way. Thank you for coming and I gave them No.294 and No.295 YAMANEKO & YAMANEKO-KO, so to speak a married couple YAMANEKOs. Now the YAMANEKO serial number is very close to 300.
  夕方、CDUでお世話になっているHikoさんと奥さんのNorikoさんが来てくれました。明日Hikoさんと大会開催の為ハアパイへ行きます。お迎えに来てくれるのですが、家がどこかハッキリわからなかったので、確認に来てくれました。お越しいただきありがとうございます。山ネコNo.294と山ネコ子No.295を渡しました。いわば夫婦の山ネコです。山ネコのシリアルナンバーが300近くになってきました。

 
I may not be able to update my blog in Ha'apai. I will stick out. See you soon!
 ハアパイでブログをアップできないかも知れません。とにかくがんばります。また会いましょう!

No comments:

Post a Comment