16 July, 2011

16th Jul. Puncture, Going Back, New Soroban Girl, Soran, Tennis, Barber, Kava

Puncture, Going Back, New Soroban Girl, Soran, Tennis, Barber, Kava
7月16日 パンク・帰国・新そろばんガール・ソーラン・テニス・散髪屋・カバ

 
My bicycle had a flat tire, and it was the third time to fix it this month. Now, it takes 15 minutes to fix it. Of course the hole is in a different place every time.
  自転車がパンクしました。今月3回目です。いまや直すのに15分です。もちろん毎回違う場所に穴が出来ているのです・・・。

 

 
Around 11 o’clock, I paid my air fare to New Zealand because today was the dead line. By chance, I found the document that says “21-2 volunteers, Going back to Japan”…Oh! That’s ours. Maybe some of the JICA coordinators are arranging it now.
11時頃、今日締め切りだったニュージーランドへの航空券支払いをしました。たまたま21-2帰国と書かれた文書を見つけました。おぉそれは我々のものです。多分JICA調整員が調整しているところなのでしょう。

 

 
In the afternoon, when I was riding my bicycle, by chance I met Manami, who is the new soroban girl, near my workplace CDU. I decided to show her my workplace because she will have a lot of opportunities to come to CDU from now especially when the abacus & mathematics meeting is held. This is my room.
午後、自転車に乗っている時、たまたまCDUの近くで新しいそろばんガールズのManamiさんに会いました。これから特にそろばん算数部会などでここへ来る機会があるので、職場を見せる事にしました。これはTorojiro部屋です。

 

 
Banana trees seem to be rare for her, on the other hand these are quite normal for me because I have been living in Tonga for almost 2 years.
 By the way, of the other soroban girls Hirono has really no sense of direction so she cannot come to CDU alone, and Kimika doesn’t match a bicycle so she cannot come here by bicycle.
  バナナの木はManamiさんにとって珍しいようでした。一方Torojiro先生にとっては、ごく普通です。もうほぼ2年間トンガで生活しているのですから。
 ところで、他のそろばんガールズHironoさんは方向音痴の達人で、1人でCDUに来る事ができません。そしてKimikaさんは自転車が似合わないので、自転車でCDUに来れません。

 

 
After that, I moved to the JICA dormitory and practiced the Japanese dance “Soran-bushi”. We are improving our dance.
  その後、JICAドミトリーに移動し、ソーラン節の練習をしました。皆上達しています。

 


 
Following that, we played tennis. A lot of members came together today.
  そして、テニスをしました。今日はたくさんのメンバーが集まりました。


 
After tennis, I went to the barber Shouko. My hair lost weight. After me, she cut Yumi’s hair. Yumi is collecting animals’ bone.
  テニスの後、バーバーShoukoへ行きました。髪の毛が軽くなりました。続いて動物の骨を集めているBonmasさんの髪を切りました。

 

 
After a long time away, I went to a kava party. Since I am going scuba diving tomorrow, I left around midnight. Though the Tongatapu kava is not so strong, I have a kava allergy.
  久しぶりにカバパーティーへ行きました。明日スキューバダイビングに行くので、12時頃に帰りました。トンガタプのカバはそれほど強くありませんが、カバアレルギーです・・・。

No comments:

Post a Comment