30 December, 2010

30th Dec. Cave Diving

Cave Diving
12月30日 洞窟ダイビングだぞ~

In the morning, I gave No.269 YAMANEKO doll to Aya, who is working at Vaiola hospital and by chance she was in ‘Eua and is going back to Japan with the same airplane on 3 Jan. with Akiko and Chie.
 朝、山ネコNo.269をAyaさんにあげました。彼女はVaiola病院で働いていて、たまたまエウアにいました。たまたま彼らと同じ飛行機で1月3日に日本に帰ります。


At 8:30, we arrived at the divers’ shop and started scuba diving. At last, we achieved a cave diving. To tell the truth, the cave is for advanced divers and only Torojiro was a beginner, but the instructor Wolfgun determined by yesterday’s dive that Torojiro was ready for the cave. Some people say it is the most beautiful cave diving point in the south pacific.
 Of course I saw too much beautiful scenery so I cannot explain in a short sentence. But anyway I was so excited.
8時半にダイバーズショップに着きました。ついに洞窟ダイビングが出来ました!実を言うと、洞窟のポイントはアドバンスダイバーが行ける場所で、Torojiro先生は、初心者なのです。しかしインストラクターのWolfgunさんが昨日のダイビングの様子からTorojiro先生はそこに行けると判断してくれました。このポイントは南太平洋の洞窟ダイビングの中で一番キレイだと言う人もいるそうです。
[Movie]Under the water動画:(20sec)

I was scared that I may get caught between the rocks, but actually it was not so dangerous.
  怖かったです。岩に挟まるかも知れないからです。しかし実際はそんなに危険ではありませんでした。

 

 
How fantastic the cave is!
何と幻想的な洞窟でしょう!


 
We saw a lot of fish. This is tuna.
  たくさんの魚を見ました。これはマグロです。

 
What’s this? Oh…SHARK!!! Of course it was my first time to see a real shark under the water. I am in the same place. This is not an aquarium. We saw 5 sharks.
これは何?お~サメ!!!もちろん(自分が)水の中で本物のサメを見たのは初めてでした。自分はサメと同じ場所にいる!これは、水族館ではないのです!5匹サメを見ました。



 
This is a ceiling (surface) which we watched from the bottom of the cave. This time we dived to 32m.
これは洞窟の底から天井(水面)を見た所です。こんかい32mまで潜りました。


 
We dived 4 times in 2 days and were satisfied with these dives very much.
2日間で4本潜りました。ダイビングに大満足です。


 
Thank you for your instruction Wolfgun. He is a very good instructor.
ありがとう。Wolfgunさん。彼はとても素晴らしいインストラクターです。


 
When the sun set, there was a thick cloud around the horizon. Though we could not see the setting sun,
 日没の時、分厚い雲が水平線近くにありました。サンセットはよく見えなかったけど・・・


 
We saw a beautiful rainbow instead.
 代わりに美しい虹を見ました。


 
After that, we called on Pesi and confirmed the plan, which is about tomorrow’s sightseeing.
 その後Pesi先生を訪ねて、明日の観光する予定を確認しました。


 
Pesi’s youngest daughter Lalu (3 years old) is very good at dancing. What a cute girl!
 Pesi先生の末っ子laluちゃん(3歳)はとてもダンスが丈夫です。可愛いですね~。

No comments:

Post a Comment