1月3日 帰国だぞ
↑It was the last day for Akiko and Chie in Tonga. In the morning, we played with Neko-chan . She interested them a lot. Thank you Neko-chan.
She is catching her favorite food, dried seaweed.
今日はAkikoさんとChiichikuさんにとってトンガで過ごす最後の日です。朝Nekoちゃんと遊びました。Nekoちゃんはたくさん楽しませてくれました。ありがとう。[Movie]Neko-chan’s performance 1,2動画:(16 sec, 18 sec)
↑We exchanged greetings with my landlord. Thank you for your kindness. Takai was sleeping at that time.
大家さんに挨拶をしました。親切にしてくれてありがとうございました。Takai君はその時寝ていました。↑At 9:40 we arrived at the International airport by Tevita’s car.
9時40分に国際空港にTevitaさんの車で着きました。
↑We went upstairs to the observation deck. It’s for the people who see someone off. They were the people, who leave here, but it’s no problem because we have only a few sightseeing points in Tonga so it must have been one of good sightseeing points.
2階の展望台に行きました。ココは見送りの為の場所で、彼らはこれからトンガを離れる人(見送られる人)なのですが、トンガには観光地が少ないので、OKでしょう。ココも1つの良い観光場所になったに違いありません。↑Thank you Tevita. He brought us a lot of places.
Tevitaさんありがとう。彼はたくさんの場所に連れて行ってくれました。
↑Thank you Vika. She looked after them while we were in Anana. We promised that next time they come to Tonga; they will stay for one month.
Vikaさんありがとう。彼女はAnanaにいる間、色々世話をしてくれました。今度来る時は1ヶ月間トンガに滞在する約束をしました。↑At quarter to 11, they went in to the gate. Have a good trip to Japan.
10時45分にゲートの中に入りました。日本まで良い旅を!
↑By chance, 3 volunteers had gone back to Japan by the same airplane.
たまたま3人のボランティアも同じ飛行機で帰国します。
↑Thank you for coming. I wish you good luck in Japan, and come to Tonga again.
来てくれてありがとう。日本での健闘と、2度目のトンガ訪問を願っております。
↑I climbed on the fence to say good-bye. The sign says “Don’t climb the fence” in Tongan. What a bad teacher.
By the way, the photo was taken by Taki, who has a Buddha face and is the same group volunteer.
さよならを言うためにフェンスに上りました。この看板は「フェンスに上るな」と書かれております。なんと悪い先生でしょう・・・。
ところでこの写真は同期で仏の顔を持つ男Taki君によって撮られました。
フェンスに登りたくなる気持ちわかります。
ReplyDeleteEtsu博士
ReplyDeleteありがとうございます。
気持ち分かっていただけますか~さすがKTC隣人。でも登るな!」の看板の真上に登っているのがウケタらしくて、写真を撮られました(笑)