10 June, 2011

10th Jun. The third day of the meeting.

The third day of the meeting.
6月10日 総会三日目

 
I went to the restaurant ”Bread of Life CAFÉ” with the JICA members at lunch. I always pass this restaurant for more than a year and a half, but it was my first time to enter the restaurant. It was nice.
 ボランティアメンバーで「Bread of Life CAFÉ」という新しいレストランへ行きました。1年半以上前を通り過ぎてきたのですが、中に入ったのは初めてでした。良い所でした。

 

 
The report, which is related to the Japanese disaster, interested us in thinking about the Japanese situation.
 東日本大震災に関する報告は、日本の状況について興味を持たせてくれました。

 

 
We invited a guest speaker Peni, who is my colleague in CDU. He talked about Kava (Tongan traditional drink) and Tongan dance. It was nice. Thank you Peni.
 Around 5 o’clock, we finished our three days volunteer meeting. I was relieved.
 CDUで同僚のPeniさんを講話のゲストとして招きました。彼はカバとトンガダンスについて話してくれました。素晴らしかったです。ありがとうございました。
5時頃、3日間の隊員総会を終えました。よかったです。

 

 
At 6 o’clock, we had a continuation of the meeting at the Korean restaurant. Though Koichi says he is poor at speaking in public, his speech was pretty good.
 6時に韓国レストランで二次会を開きました。Kouちゃんは人前で話すのが苦手だと言いますが、彼のスピーチはとてもよかったです。

 

 
After the party, we moved to Karaoke and were singing songs until midnight.
 会の後、カラオケへ移動し、真夜中まで歌っておりました。

No comments:

Post a Comment