08 May, 2011

8th May. I visited Nukunuku village.

I visited Nukunuku village.
5月8日 ヌクヌク村へ行ったぞ


 
After a long time away, I visited Nukunuku village and called on my host family. My group, 21-2, stayed there for 1 week as a home stay in October 2009. After home stay, I visited there in December 2009. After that I have not visited my host family for a long time (more than 1 year and 4 months), though I passed the village sometimes. I am so sorry and time flies…
 First, I visited the church, which my host family belong to.
  久しぶりにヌクヌク村へ行き、ホストファミリーを訪ねました。21年度2次隊は、2009年の10月に1週間ヌクヌク村にホームステイしました。それから、2009年の12月にそこを訪れましたが、その後、ホストファミリーを訪ねていませんでした。1年4ヶ月のご無沙汰となります。村を通り過ぎたことはたまにありましたが・・・。ごめんなさい、そして時が経つのは早い・・・。
 初めにホストファミリーが行っている教会を訪ねました。
Last time I called on my host family in 2009. 前回ホストファミリーを訪れた時のブログ

When we are in our home stay. ホームステイ中のブログ


 
My host mother Mila was preaching.
  ホストマザーのMilaさんはお説教をしていました。


 
I remember him. Well…Oh you were in Toloa righ? I asked Pesi, who is one of my host families, and confirmed that he was in Tupou college in Toloa last year and when I saw him, he was an attractive conductor. It was September last year…8 months ago!! Time really flies.
  彼を覚えています。えっと、確か・・・お~あなたはトロアにいましたよね?ホストファミリーの1人Pesiさんに聞いて確認できました。彼は去年トロアのTupouカレッジにいて、会った時彼は魅力的な指揮者をしていました。それは去年の9月のこと・・・時間が経つのは本当に早い・・・。


 
After the church, we ate Kaipoula (a Tongan style dish). It was mother’s day in Tonga today.
  教会の後、カイポウラ(トンガスタイルの食事)をしました。今日はトンガでは母の日なのでした。
 

 
Following that, I moved to my host family’s house. Oh long time no see. Pesi had their second baby ‘Ofa.
  その後、ホストファミリーの家に移動しました。ひさしぶり~!Pesiさんには2人目の子どもができていました。


 
The elder kid Sina turns 4 this year and their dog Miko is adult now. I was really happy, because my host family welcomed me just as kind as before. Yet the kids and dog grew up remarkably. I want to call on them again before I leave Tonga.
  年上のSina君は、今年4歳になります。犬のMikoちゃんは今はもう大人です。ホストファミリーが以前のように優しく迎えてくれて本当に幸せでした。子ども達と犬は著しく成長していましたけど・・・。トンガを経つ前に再び訪れたいです。


 
After I came back from Nukunuku, I participated in Melissa’s birthday party. “Happy Birthday Melissa!” Though it was very hard for me to listen to 8 native speaker’s English, I tried to understand their conversation.
  ヌクヌクから帰ってきて、Melissa先生の誕生日会に参加しました。「お誕生日おめでと~う!」8人のネイティブスピーカーの英語を聞くのはきつかったですが、会話を理解しようと頑張りました。

No comments:

Post a Comment