02 September, 2011

2nd Sep. Whale & Lunarossa

Whale & Lunarossa
9月2日 クジラとルナロッサだぞ

 
On the way back from lunch, I met Sela and Mahanga who are CDU workers. Now in Tonga, a lot of people are very interested in the Rugby World Cup, so on Friday people are wearing something red.
 昼食の帰り、CDU職員のSelaさんとMahangaさんに会いました。今トンガでは多くの人がラグビーワールドカップに熱中していて、金曜日には何か赤いものを身につけます。


 
After work, I went to the Blow Holes by aggressive walking. There are a great many tourists there.
 仕事の後、ブロウホールズに攻撃的歩きで向かいました。たくさんの観光客が来ていました。


 
I met Asami, she seemed to be on the way to aggressive walking as well.
 Achamiさんに会いました。彼女もまた攻撃的散歩の途中のようでした。


The ocean was very calm (Blow Holes was not dynamic), and though we were supposed to buy souvenirs there our acquaintance, Lisa, was not there, but instead…
 海はとても静かで(ブロウホールズの迫力は無く)、土産を買うつもりでしたが、知り合いのLisaさんはいなかったのですが、その代わりに・・・


 
We saw whales. Although we could not take a photo, we watched the whale jumping out of the water once. It was my first time to watch it from such a short distance. It might be the greatest scenery I have ever seen in Tonga.
 クジラを見ました。写真は取れませんでしたが、一度空中に飛び上がるのを見ました。こんな近くで見たのは初めてです。今まで見たトンガの景色で最高のものだったかも知れません。



 I went to the luxurious restaurant “Lunarossa” with Melissa, Sela, Josh, Marie and Marie’s neighbor Neula. I ordered a beef steak with mushroom sauce. The meal was just as delicious as before.
 高級レストランのルナロッサにMelissa先生、Selaさん、Jashさん、Marieさんと隣人のNeuraさんと行きました。ビーフステーキのマッシュルームソースを注文しました。いつも通りおいしかったです。


 
We came to Tonga almost at the same time(September-October in 2009). Our working period is 2 years but the Peace Corps period doesn’t include their training so they can stay in Tonga little bit longer than JICA.
 2009年の9月から10月にかけて、ほとんど同じ時期にトンガに来ました。2年間の任期ですが、ピースコープはトレイニング期間を含まない2年間なので、JICAより少し長くトンガにいられます。


Melissa and Josh. We are living close to each other. Melissa has been correcting my blog almost every week. Someone says Torojiro is writing a blog every day, “That’s great!”, but I think correcting my blog’s strange English is much harder than just writing. My article will amount to more than 700 in 2 years. Thank you for your hard work Melissa, I really appreciate.
 Melissa先生とJashさん。近く住んでいます。Melissa先生はほぼ毎週ブログを直してくれています。ある人はTorojiro先生は毎日ブログを書いていて、すごい!と言ってくれますが、その奇妙な英語を直すことは、ただ書くことよりもずっと大変なことだと思います。2年間で700以上の記事になります。Melissa先生お疲れ様です。本当にありがとうございます。


 
Marie and her neighbor Neula. Though she is living very far from Nuku’alofa we met often. Thank you for your kindness.
 We are supposed to meet on 21 Sep with Vava’u Peace Corps Farfum. It will be the day before my departure day.
 Marieさんと隣人のNeuraさん。彼女はヌクアロファから遠く離れて住んでいますが、よく会いました。お世話になりました。
 9月21日(出発日の前日)にババウのFarfumさんを交えて会うことになっています。




Oh I remember that Marie sent the YAMANEKO picture from America. I am sorry I’m late for updating it.
 お~思い出しました。Marieさんがアメリカから山ネコ写真を送ってくれていたのでした。すみません。遅くなりました。

 
From Marie in Kolonga 26th July.2011
Now he is on Marie’s hand and is pushing up the Washington Monument. How powerful he is! Well…can we say it’s thanks to Marie’s power?!
 山ネコはMarieさんの手に乗っていて、ワシントンモニュメントを持ち上げています。なんてパワフルなんでしょう!んっ?Marieさんのパワーのお陰?!


The other YAMANEKO’s are below.
http://ameblo.jp/torojirotriun01/day-20090908.html

No comments:

Post a Comment